Забавный диаложек:
- У Энди превосходно получается готовить блинчики. И, да, он, определенно, гей.
- Да ладно тебе, может, и не гей!
- О ком это вы?
- Ну, он такой <...>
- А, я поняла. Мы называем его немец-гей.
*успокаиваем Аму, который оставался в компании 3х девочек*
с ангельскими улыбками: Don't worry, we promise not to talk about girlish stuff!
*голландец ушел*,
хором: Soooo...
Черт, не смотрится так забавно, как звучало, ну да ладно))
Сейчас надо срочно готовиться к экзаменам, а мне вдруг опять прислали большой текст на перевод с китайского - очень, очень не вовремя. С одной стороны, не такой я пиздатый и востребованный переводчег, чтобы отказываться, а с другой: е-мое, ну нет же времени!!
